| AI added that only rarely are human rights violations investigated and perpetrators brought to justice. | МА добавила, что лишь в редких случаях по факту нарушения прав человека проводятся расследования, а виновные привлекаются к ответственности. |
| However, discriminatory conduct rarely causes property damage, but mostly non-property detriment. | Вместе с тем дискриминационное поведение в редких случаях приводит к причинению материального ущерба и в большинстве случаев речь идет о нематериальном уроне. |
| As illustrated, communications dealing with discriminatory legislation have rarely been considered under the procedure. | Как видно из вышеизложенного, сообщения о законах, содержащих дискриминационные положения, в соответствии с этой процедурой рассматривались в редких случаях. |
| Only rarely have local officials initiated disciplinary or criminal proceedings. | Однако лишь в редких случаях местные должностные лица проводили по своей инициативе дисциплинарные или уголовные расследования. |
| And it should rarely be public. | И лишь в редких случаях она должна получать огласку. |
| Environmental and social externalities are only rarely included in energy pricing and financing. | Внешние экологические и социальные факторы лишь в редких случаях отражаются в ценообразовании и финансировании в сфере энергетики. |
| They rarely approve requests for family reunification. | В редких случаях они удовлетворяют просьбы о воссоединении семей. |
| NGOs and local communities said that IFI compliance mechanisms rarely brought effective remedies. | НПО и местные общины отмечали, что механизмы контроля за соблюдением МФУ в редких случаях являются эффективными средствами защиты. |
| However, cases of alleged violations by SPLA perpetrators are rarely investigated or prosecuted. | Вместе с тем лишь в редких случаях расследуются или преследуются по суду случаи предположительных нарушений со стороны совершающих их лиц, принадлежащих к НОАС. |
| A one-size-fits-all approach to extension rarely works. | Универсальный подход в редких случаях применим к агротехнической пропаганде. |
| Since about 2000, Algeria rarely produced more than 200 metric tonnes/year. | Примерно с 2000 года объем производства в Алжире в редких случаях превышал 200 метрических тонн/год. |
| Payment is a prerequisite for any other Government service, although receipts are rarely issued. | Уплата налогов является необходимой предпосылкой обеспечения функционирования любой другой государственной службы, хотя квитанции о выплате налогов выдаются в редких случаях. |
| Taxonomic determination was usually to class or order level and only rarely to family level. | Таксономические единицы, как правило, определялись на уровне класса или порядка, и лишь в редких случаях - на уровне семейства. |
| Rio marker 0 was again only very rarely used. | Рио-де-жанейрский маркер 0 вновь использовался лишь в очень редких случаях. |
| It was noted that only samples of water were analysed, but rarely sediments and biota. | Было отмечено, что анализу подвергаются только пробы воды, и лишь в редких случаях отложения и биоты. |
| In practice, however, that provision was applied only rarely, in cases involving organized or violent crime. | Однако, на практике это положение применяется лишь в редких случаях, а именно, в делах, связанных с организованной преступностью или преступлениями с применением насилия. |
| Yet the hierarchical superiors had rarely been held responsible in those cases. | Однако ответственность вышестоящего должностного лица в редких случаях обсуждалась при рассмотрении этих дел. |
| It is typically used only rarely, such as for the state opening of parliament or the swearing-in of a new governor-general. | Обычно он используется в редких случаях, таких как церемония открытия сессии парламента или приведения к присяге нового генерал-губернатора. |
| Burns can be caused by fire, heat or, rarely, extreme cold. | Ожоги могут быть вызваны огнем, теплом и, в редких случаях, холодом. |
| After season 4, she left for London and appeared on the show only rarely. | После 4-го сезона, она уехала в Лондон и появлялась в шоу только в редких случаях. |
| Only rarely is this digital repository exploited as a record environment. | Лишь в редких случаях данное место цифрового хранения используется в качестве хранилища документации. |
| We rarely see him hitting four rails in a row. | В редких случаях передвигается на четырёх конечностях. |
| Aesthetic and minimalist design: Dialogues should not contain information that is irrelevant or rarely needed. | Эстетический и минималистический дизайн В интерфейсе не должно быть информации, которая не нужна пользователю или которая может понадобиться ему в редких случаях. |
| However, allergic reactions can rarely occur. | В редких случаях возможны аллергические реакции. |
| Fisheries mismanagement is unlikely to threaten the future of humanity and as a consequence radical interpretations of the principle may rarely be justified. | Представляется маловероятным, что нерациональное управление рыболовством может поставить под угрозу будущее человечества, и соответственно радикальное толкование принципа осторожности может быть оправдано лишь в редких случаях. |